Nu ska jag berätta om en sak jag funderat på länge. På tredje säsongen av Sex and the city-DVD:n undrar jag vad f*n översättaren (eller vem det nu är som bestämmer hur omslagen ska se ut) har haft för tanke... se bilden.
Jag tycker det finns två alternativ: 1. Översätt titeln på avsnitten och 2. Översätt inte titeln på avsnitten. Varför blanda? Det ser bara tacky ut. Eller finns det nån logik som gått mig förbi?
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
man borde inte få översätta avsnitten alls! Låt dom heta som dom heter, det blir bara deprimerande så där :(
Jag röstar på att inte översätta något, det där ser jätte konstigt ut ju. Men det kanske är två olika personer som har gjort omslaget eller nått ;)
Jo, det var ju lite skumt att blanda.. ;/
Skicka en kommentar