07 april 2007

Good morning Sacred Heart!


Har hittills bara sett Scrubs på DVD, där översättaren bland annat totalt blandar ihop begreppen AT resp. ST-läkare (ny tolkning för varje avsnitt) vilket är lite irriterande men det passerar ändå rätt obemärkt förbi. Idag såg jag dock ett avsnitt på TV3 - där översättaren dragit slutsatsen att när man som läkare är "resident" på ett sjukhus så... bor man där. (!) Herregud.

06 april 2007

Svulstigt

Ur Damernas detektivbyrå, av Alexander McCall Smith:

"Precious var som sin mor, som var en bra, fet kvinna. Hon lekte på gården utanför huset och skrattade när jag lyfte upp henne. Jag hade en ko som gav bra mjölk, och henne höll jag i närheten för Precious skull. Vi gav henne också mycket sirap och ägg varje dag. Min hustru gned in hennes hud med vaselin och polerade den så att den blänkte. Man sa att hon var det vackraste barnet i Bechuanaland."

Fyfan vad underbart.

Onödiga hälsningsfraser

OBS! Dessa hälsningsfraser gör sig mycket bra uttalade på hälsingemål. Men prova gärna din egen dialekt.

1. I mataffären: "Jaha, äru och handlar?" (oftast besvarat med den supertöntiga frasen "Jaa, man ska ju äta å")

2. På gymet: "Jaha, tränar du här du?"

Man kan faktiskt nästan överallt hälsa på folk med den otroligt superonödiga frasen "Jaha, är du här å?" om man inte kommer på nåt bättre att säga.

Iranian Music Television and Entertainment from Bebin

Kollade lite stats över våra besökare - och döm om min förvåning när jag såg att vi haft påhälsning från Iran! Nån har googlat "bebin" och hittat till oss - tror dock att personen var ute efter denna sida.

Epitet-overdose

Rapport-Rickard lånade uppenbarligen Gomorron Sverige-gästen Schlager-Marie Lindbergs Munkedals-käcka glasögon under sändningarna i onsdags. Det var väl lite småroligt gjort?



Succé-Marie blir för övrigt ofta omnämnd som "Lärarinnan från Munkedal", finns det ens lärarinnor nu för tiden?

Kan innehålla spår av nötter